MODALITA' OPERATIVE


ENTRALIZZAZIONE DELLE OPERAZIONI

Onde assicurare congruenza nell'utilizzo delle terminologie fra i vari traduttori e una supervisione costante, tutta la attività di traduzione è centralizzata presso gli uffici di Milano di Sepcom.
La comunicazione e la trasmissione del materiale da tradurre con Clienti e sedi distaccate dello stesso, avviene via posta elettronica permettendo perciò uno scambio immediato di documenti in formato elettronico oppure su CD, a discrezione del cliente.
Sepcom non si propone come una agenzia di intermediazione che ridistribuisce lavori a traduttori indipendenti e slegati, ma si propone come una "LOCALIZATION AND TRANSLATION FACTORY". Tale fatto porta alla necessità, ovvero alla convenienza, di una centralizzazione delle operazioni presso la sede Sepcom di Milano.

TRUMENTI E SISTEMI OPERATIVI

Memorie di traduzione
E' essenziale che la traduzione di documentazione di un dato progetto e/o azienda mantenga nel tempo e fra i vari operatori l'assoluta congruenza della terminologia utilizzata. Sepcom effettua l'attività di traduzione avvalendosi di sistemi specifici che sviluppano banche dati terminologiche e memorie di traduzione per progetto e/o azienda.
Non si tratta di sistemi di traduzione automatica, bensì di un controllo automatico "sottostante" l'attività dei traduttori atto a verificare che determinati termini e/o frasi vengano tradotti con la stessa terminologia, anche se presenti in diversi documenti.

UPPORTO PER IL CLIENTE

Capo-progetto
Ad un collaboratore di Sepcom sarà assegnato il ruolo di Capo Progetto di modo che esista sempre e comunque per il Cliente una persona specifica nell'ambito dell'organizzazione di Sepcom, alla quale fare riferimento per ogni necessità (definizione di priorità e controllo avanzamento dei vari lavori ).



S E P C O M - Via Pergolesi, 1 20124 Milano
Tel. 02/29.40.35.05 Fax 02/29.51.28.02
E-mail: segreteria@sepcom.it